Warning: Illegal string offset 'sfsi_plus_mouseOver' in /homepages/10/d613361008/htdocs/myblog/wp-content/plugins/Ultimate-Premium-Plugin/libs/sfsi_Init_JqueryCss.php on line 738
Volver al índice

EL «VOSEO» Y SU ORIGEN

El «voseo» es un fenómeno lingüístico de la lengua española y una marca del español hablado en Argentina, Uruguay y Paraguay que consiste en utilizar el pronombre «vos» (derivado de vosotros) en la 2ª persona del singular, en lugar del pronombre «tú».

 

Para entenderlo mejor, hay que remontarse al siglo XV, cuando la lengua española se expandió por la mayor parte del continente americano (excepto Estados Unidos y Brasil) a través de la colonización. En aquella época, el castellano antiguo se dividía exclusivamente en tres formas: «tú», «vos» y «vuestra merced». Tanto «tú» como «vuestra merced» se utilizaban en situaciones informales, mientras que «vos» se empleaba para referirse a una persona con más autoridad de manera más formal. Como ocurre en francés con «tu» y «vous», y, hasta cierto punto, también en portugués, aunque «vós» apenas se utiliza en Brasil.

 

El pronombre vos comenzó a utilizarse como forma de dirección para referirse al emperador en el siglo IV. Con la división del Imperio Romano, aparecieron dos emperadores más y para referirse exclusivamente a ellos se introdujo la palabra «vos». En el siglo XVI, «vos» empezó a caer en desuso en la lengua española para referirse a personas con más autoridad y también dejó de utilizarse en los países donde había un virreinato, como México y Perú.

 

Esto tiene que ver con el hecho de que en los siglos XV y XVI se produjo una gran confusión entre el uso de «tú» y «vos» debido a la aparición de «usted», que derivaba de «vuestra merced». «Usted» parecía sustituir al «vos» en el uso formal para mostrar respeto. Sin embargo, aunque el «vos» dejó de usarse en español, en muchas regiones de América Latina siguió siendo muy válido. Una de las razones fue la hidalguización.

 

En el siglo XVI, cuando la mayoría de los españoles llegaron a América Latina, mantuvieron «vos» porque querían mantener su condición de interlocutor de linaje, rey o virrey. Por eso, entre los españoles que vivían allí, comenzaron a «vosearse» para que los de América Latina supieran que eran nobles.

 

Hoy en día, «vos» se utiliza en prácticamente todas las regiones de América Latina. Se estima que alrededor del 75% de su población «vosea», aunque hay diferentes matices. Algunos utilizan «vos», mientras que otros utilizan «tú» y otros, ambos. En los países en los que se utilizan ambos, «vos» suele ser el tratamiento más informal, aunque lo cierto es que también se utiliza «usted».

 

Comentarios (2):

  1. Manuel

    6 de diciembre de 2021 at 16:27

    Usted no deriva de vuestra (“vuesa”) merced. Es un vocativo de respeto o cortesía que viene del arabe ustad (transliterado), hoy perdido en tal sentido en el arabe aunque se usa para dirigirse al “maestro”. El castellano tiene varios miles de vocablos dé origen arabe andalusí y este es uno.

    Responder

Y tú, ¿qué opinas?

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.